Normes bibliographiques de l'APA – 7e édition
Adaptation française

ACCUEIL PRÉSENTATION RENVOIS DANS LE TEXTE LISTE DE RÉFÉRENCES FORMAT DES NOTICES - Règles générales - Articles de périodiques - Monographies - Textes dans des ouvrages collectifs - Communications à des congrès ou colloques - Thèses et mémoires - Rapports - Documents Web

Licence Creative Commons

Le site Une adaptation française des normes bibliographiques de l'APA,

de Marc Couture,

est mis à disposition
selon les termes de la licence Creative Commons Attribution -
Pas d'Utilisation Commerciale 4.0
.

Ce site s'inspire du site de Paul Thirion, de l'Université de Liège : http://doclib.ulg.ac.be/apa

PRÉSENTATION

Ce site a été conçu par Marc Couture, professeur honoraire de l'Université TÉLUQ (Montréal, Canada), au départ (2010) pour la Revue internationale des technologies en pédagogie universitaire (RITPU). Il reprenait en bonne partie, avec l'aimable autorisation de son auteur, le site créé par Paul Thirion, du Réseau des Bibliothèques de l'Université de Liège (Belgique).

Les modifications effectuées au site de M. Thirion, qui se sont multipliées avec les années, touchent trois dimensions :

–  plusieurs caractéristiques  du site et de son contenu : structure, navigation, formulation et terminologie (notamment les termes « renvoi » et « notice »), exemples (encadrés en gris);

–  la langue du document contenant les références : l'anglais, pour le site de Paul Thirion, qui applique les normes anglaises officielles du Publication manual, et le français, pour l'adaptation proposée ici (il n'existe pas d'adaptation officielle en français);

–  la version des normes employées : la version 6 (2010) pour le site de Paul Thirion, la version 7 (2020) pour celui-ci.

Le tableau 1 fournit une vue d'ensemble des différences entre les normes APA originales (anglaises) et l'adaptation que je propose ici.

Le tableau 2 décrit les principales différences entre la version 7 et la version 6 des normes.

Pour plus d'informations sur les normes bibliographiques APA originales (anglaises), vous pouvez consulter :

–  le site apastyle.org, qui fournit quelques consignes relatives à la rédaction d'ouvrages scientifiques (en anglais) et un tutoriel, de même que quelques documents et ressources (notamment des consignes et un blogue) présentant les règles de base touchant les renvois et références;

–  le guide officiel, qui couvre tous les aspects de la publication en psychologie : American Psychological Association. (2020). Publication manual of the American Psychological Association (7e éd.). https://doi.org/10.1037/0000165-000

Tableau 1
Différences entre les normes bibliographiques APA anglaises et françaises.

 

Langue du document qui contient les références

Anglais

Français

Général

–  à la place de l'année : document paru à une date non précisée

(n.d.)

(s.d.)

–  à la place de l'année : document accepté pour publication mais non encore paru

(in press)

(sous presse)

Renvois (dans le texte)

–  entre les noms des auteurs (2 auteurs)

&

et

–  après le nom du premier auteur (3 auteurs ou plus)

et al.

et al.

–  entre les noms des deux derniers auteurs (3 auteurs ou plus, pour distinguer des références avec les mêmes premiers auteurs)

, &

et

–  renvoi à un ouvrage cité par celui qu’on a consulté (seulement ce dernier figure dans la liste de références)

as cited in

cité dans

–  renvoi à un chapitre d'un ouvrage

(... , Chapter YY)

(..., chap. YY)

–  numéro de section ou de paragraphe d'un extrait cité (document non paginé)

(..., Titre_De_Section section)
ou
(..., "Titre_Tronqué" section)

(..., para. YY)

(..., section Titre_de_section)
ou
(..., section « Titre_tronqué »)

(..., paragr. YY)

Notices (à la fin, dans la liste des références)

–  entre les noms des deux (derniers) auteurs (2 à 20 auteurs)

, &

et

–  entre un titre et un sous-titre

Titre en anglais : Title: Subtitle
Titre en français : Titre : sous-titre ou Titre. Sous-titre

–  majuscule au début des mots dans le nom de la revue

Nom anglais : tous les mots (sauf articles, adverbes, etc.)
Nom français : premier mot seulement

–  référence à l'ensemble d'un numéro thématique d'une revue

[Special issue]

[numéro thématique]

–  début de la description du document plus vaste dont fait partie le document cité

In

Dans

–  après le(s) nom(s) du(es) directeur(s) de publication

(Ed.) ou (Eds.)

(dir.)

–  emplacement (pages) d'un texte dans un document plus vaste

(pp. XX-YY) ou (p. XX-YY)

(p. XX-YY)

–  numéro du document dans une série

(... No. YYYYY)

(... nº YYYY)

–  thèse de doctorat non diffusée en accès libre

[Unpublished doctoral dissertation...]

[thèse de doctorat inédite...]

–  ouvrage traduit ou réédité

(Original work
published YYYY)

(Ouvrage original
publié en YYYY.)

–  date de consultation d'un document Web susceptible d'être modifié

Retrieved Month Day, Year, from http://...

Récupéré le jour mois année de http://...


Tableau 2
Principales différences entre les versions 7 et 6 des normes bibliographiques APA.

 

Version 7

Version 6

Règles générales

–  Auteur(s) multiples : dans les renvois

Pour 3 auteurs ou plus, on met seulement le premier, suivi de et al., sauf si un ou des noms supplémentaires sont requis pour distinguer des références de la même année avec le ou les mêmes premiers auteurs.

Le nombre d'auteurs inclus dans le renvoi, de même que l'emploi de et al., obéissent à des règles assez complexes.

–  Auteur(s) multiples : dans les notices

On inclut jusqu'à 20 auteurs, dont le dernier s'il y en a 21 ou plus.

On inclut jusqu'à 7 auteurs, dont le dernier s'il y en a 8 ou plus.

–  Titre : format

Le choix des caractères normaux ou italiques obéit à un principe général : les titres sont en italique pour les documents autonomes, et en caractères normaux pour ceux qui sont inclus dans un ensemble plus vaste (document ou autre); c'est le titre de ce dernier qui prend alors l'italique.

Le choix des caractères normaux ou italiques obéit à des règles propres à chaque type de document.

–  Source (livres et rapports)

Quand il n'y a pas d'auteur désigné, et que le nom d'une organisation responsable de la publication figure comme auteur, on répète pas ce nom comme maison d'édition. Toutefois, surtout pour les rapports, on peut indiquer les noms des organisations ou instances de plus haut niveau qui chapeautent cette organisation, en commençant par le plus haut niveau.

Dans ce cas, on met « Auteur » comme maison d'édition.

–  Lien

On met simplement l'adresse URL après le point final de la notice, sauf pour les (rares) documents Web susceptibles d'être modifiés, où l'on précède l'adresse « Récupéré de », suivi de la date de consultation.

Le DOI, nécessairement sous la forme https://doi.org/10.XXXX/YYYY... , est ajouté même si c'est la version imprimée qui a été consultée.

On met « Récupéré de » dans tous les cas, suivi de la date de consultation pour les (rares) documents Web susceptibles d'être modifiés, puis de l'adresse URL.

Le DOI peut être indiqué sous l'une ou l'autre des formes suivantes : « doi:10.XXXX/YYYY... » ou « https://doi.org/10.XXXX/YYYY... »

Types de documents

–  Monographies : maison d'édition

Après le titre, on ne met que la maison d'édition, sans la ville ni le pays (ou l'État).

On indique la ville et le pays de la maison d'édition.

–  Communications : type de présentation

Titre [type_de_présentation]. Congrès de...

Titre. Type_de_présentation présentée au congrès de...

–  Thèses et mémoires : nom et lieu de l'université

Pour les thèses inédites (non disponibles en ligne), on met « Thèse de doctorat inédite » entre crochets après le titre. On indique ensuite (en dehors des crochets) le nom de l'université, de la ville et du pays.

Pour les thèses disponibles en ligne :

–  on indique le nom de l'université, de la ville et du pays à l'intérieur des crochets, après le type;

–  on indique ensuite, hors des crochets, le nom du site ou du répertoire où se trouve le document.

Idem, mais avec parenthèses au lieu de crochets. Le nom du site ou du répertoire peut être indiqué après « Récupéré de ».

–  Documents Web : format du titre et du nom du site

Sauf les articles de dictionnaires/ encyclopédies et les billets de blogue/ commentaires, les documents Web sont considérés comme des documents autonomes, donc avec le titre en italique suivi du nom du site en caractères normaux.

On met le titre en caractères normaux, suivi du nom du site en italique.

Mise à jour : 13 août 2020